The Internationale: World Anthem of Communists & Socialists

As May Day approaches Kasama offers a selection of performances of the Internationale and solicits the favorite versions of our readers.

Videos

From the film, Reds:

 

for many more:

From the film, Land and Freedom

47 languages

Spanish Anarchist version:

Italian Jazz-Rock version:

Chinese Heavy-Metal version:

{youtube}w9JK-B_Wvd8]

Nepali version:

{youtube}KAxz0ECZ-Lo{/youtube}

Italian Anarchist version:

Japanese version by Hatsune Miku (arguably the strangest version out there).

MP3s

Many of these come from an excellent collection of MP3s of the Internationale.

 

Estonian Punk:

Vennaskond Internationale

French Jazz version

Valse Musette

French Gypsy instrumental:

Coco Briaval Internationale

French Reggae version:

L'Internationale by Monsieur R.

Japanese

Soul Flower Mononoke Summit

Dig in.

0 Character restriction
Your text should be more than 10 characters

People in this conversation

  • Guest (jp)

    i posted some relevant links; flagged i guess...

  • Guest (nando)

    The original (in French) is at the top— and a literal translation into english is at the bottom.

    First stanza

    Debout, les damnés de la terre
    Debout, les forçats de la faim
    La raison tonne en son cratère
    C’est l’éruption de la fin
    Du passé faisons table rase
    Foules, esclaves, debout, debout
    Le monde va changer de base
    Nous ne sommes rien, soyons tout
    |: C’est la lutte finale
    Groupons-nous, et demain
    L’Internationale
    Sera le genre humain :|


    Arise, wretched of the earth
    Arise, convicts of hunger
    Reason thunders in its volcano
    This is the eruption of the end
    Of the past let us wipe the slate clean
    Masses, slaves, arise, arise
    The world is about to change its foundation
    We are nothing, let us be all
    |: This is the final struggle
    Let us group together, and tomorrow
    The Internationale
    Will be the human race :|
    Second stanza

    Il n’est pas de sauveurs suprêmes
    Ni Dieu, ni César, ni tribun
    Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
    Décrétons le salut commun
    Pour que le voleur rende gorge
    Pour tirer l’esprit du cachot
    Soufflons nous-mêmes notre forge
    Battons le fer quand il est chaud
    |: C’est la lutte finale
    Groupons-nous, et demain
    L’Internationale
    Sera le genre humain :|


    There are no supreme saviours
    Neither God, nor Caesar, nor tribune.
    Producers, let us save ourselves
    Decree the common welfare
    That the thief might bare his throat,
    That the spirit be pulled from its prison
    Let us fan the forge ourselves
    Strike the iron while it is hot
    |: This is the final struggle
    Let us group together, and tomorrow
    The Internationale
    Will be the human race :|
    Third stanza

    L’état comprime et la loi triche
    L’impôt saigne le malheureux
    Nul devoir ne s’impose au riche
    Le droit du pauvre est un mot creux
    C’est assez, languir en tutelle
    L’égalité veut d’autres lois
    Pas de droits sans devoirs dit-elle
    Egaux, pas de devoirs sans droits
    |: C’est la lutte finale
    Groupons-nous, et demain
    L’Internationale
    Sera le genre humain :|


    The state represses and the law cheats
    The tax bleeds the unfortunate
    No duty is imposed on the rich
    ‘Rights of the poor’ is a hollow phrase
    Enough languishing in custody
    Equality wants other laws:
    No rights without obligations, it says,
    And as well, no obligations without rights
    |: This is the final struggle
    Let us group together, and tomorrow
    The Internationale
    Will be the human race :|
    Fourth stanza

    Hideux dans leur apothéose
    Les rois de la mine et du rail
    Ont-ils jamais fait autre chose
    Que dévaliser le travail
    Dans les coffres-forts de la bande
    Ce qu’il a créé s’est fondu
    En décrétant qu’on le lui rende
    Le peuple ne veut que son dû.
    |: C’est la lutte finale
    Groupons-nous, et demain
    L’Internationale
    Sera le genre humain :|


    Hideous in their self-glorification
    Kings of the mine and rail
    Have they ever done anything other
    Than steal work?
    Into the coffers of that lot,
    What work creates has melted
    In demanding that they give it back
    The people wants only its due.
    |: This is the final struggle
    Let us group together, and tomorrow
    The Internationale
    Will be the human race :|
    Fifth stanza

    Les rois nous saoulaient de fumées
    Paix entre nous, guerre aux tyrans
    Appliquons la grève aux armées
    Crosse en l’air, et rompons les rangs
    S’ils s’obstinent, ces cannibales
    A faire de nous des héros
    Ils sauront bientôt que nos balles
    Sont pour nos propres généraux
    |: C’est la lutte finale
    Groupons-nous, et demain
    L’Internationale
    Sera le genre humain :|


    The kings make us drunk with their fumes,
    Peace among ourselves, war to the tyrants!
    Let the armies go on strike,
    Guns in the air, and break ranks
    If these cannibals insist
    On making heroes of us,
    Soon they will know our bullets
    Are for our own generals
    |: This is the final struggle
    Let us group together, and tomorrow
    The Internationale
    Will be the human race :|
    Sixth stanza

    Ouvriers, paysans, nous sommes
    Le grand parti des travailleurs
    La terre n’appartient qu’aux hommes
    L’oisif ira loger ailleurs
    Combien, de nos chairs se repaissent
    Mais si les corbeaux, les vautours
    Un de ces matins disparaissent
    Le soleil brillera toujours.
    |: C’est la lutte finale
    Groupons-nous, et demain
    L’Internationale
    Sera le genre humain :|


    Labourers, peasants, we are
    The great party of workers
    The earth belongs only to men
    The idle will go reside elsewhere
    How much of our flesh they feed on,
    But if the ravens and vultures
    Disappear one of these days
    The sun will always shine
    |: This is the final struggle
    Let us group together, and tomorrow
    The Internationale
    Will be the human race :|

  • Guest (nando)

    The Internationale has become controversial among communists whenever struggle has erupted over a cult of personality. This is for the obvious reason that the song says we don’t need saviors ruling us. Let us consult for all.

    In Letter 8 of the 9 Letters to Our Comrades there is an interesting historical aside, which describes how the Lin Biao/Chen Boda forces in China sought to suppress the Internationale (or rewrite it) because of the phrase rejecting saviors. (They were, at that time, seeking to present Mao as a great savior — in order to set the stage for themselves to step into his shoes and position.)

    “Communism’s anthem, the Internationale, has a famous phrase that rejects the idea of supreme saviors. At one point in China, the song was rewritten to cut that phrase out.

    “Starting in 1966 Mao was called Great Teacher, Great Leader, Great Supreme Commander and Great Helmsman. And soon those “four greats” were formally required in official statements. Respect for a communist leader was being twisted into enforced public rituals of praise and deference.

    When Mao fought back and ultimately defeated these forces (and this line) — he made a major point of upholding the stance of the Internationale (and of the Maoist mass line) saying:

    ““You should study the article written by Lenin on the twenty-fifth anniversary of the death of Eugene Pottier. Learn to sing ‘The Internationale’ and ‘The Three Great Rules of Discipline and the Eight Points for Attention’. Let them not only be sung but also explained and acted upon. ‘The Internationale’ and Lenin’s article express throughout a Marxist standpoint and outlook. What they say is that slaves should arise and struggle for truth. There never has been any supreme saviour, nor can we rely on gods or emperors. We rely entirely on ourselves for our salvation. Who has created the world of human beings? We the laboring masses. During the Lushan Conference I wrote a 700-word article which raised the question of who created history, the heroes or the slaves.”</blockquote>

    [I have just cut out a small excerpt -- but the larger story is explained in Letter 8]

  • Guest (G)

    Interesting point, Nando, about how The Internationale becoming controversial whenever the struggle has erupted over a cult of personality is taking place. Could this be why the RCP didn't play or sing this last May Day?

    For first time since I started going to May Day celebrations of the RCP, for years-- at Revolution Books, the Internationale was absent. It was always a big part, ending it with the singing along with music, and the high point for me, giving a great sense of solidarity with everyone fists raised high. The first time ever that this was skipped was last year May Day 2009. Instead there was just a call by Ray to get out an issue of the paper that was not even about May Day.

    I did ask about why the Internationale was not played, afterwords, and was told that they had just forgotten, that it was not intentional. Just slipped their mind. I didn't buy the explanation. Why is it, this was never forgotten before? How do you forget something this important to a May Day Celebration? This is just like the kind of explanation that was given for taking down the red flags, Mao posters, Marx, etc---that they were only taken down so they can be cleaned, and then just forgotten to be put up again, misplaced, etc. I'm not sure what is more annoying, that these changes have taken place, or that they are not being honest about the reasons behind the changes. One is injury and the other is insulted added to injury.

    Well, we shall see if they sing the Internationale this May Day, although, frank frankly I'm not inspired to personally attend this time around.

  • Guest (nando)

    The RCP's slogan used to be "communists are rebels."

    Now their defacto replacement slogan is "communists are followers and instruments of the great leader."

    These represent very different outlooks. The idea is put forward "when such a rare and special leader emerges, the nature of the party itself changes, it becomes an instrumentality of that leader, or else it is becomes revisionist." This idea of "instrumentality" -- of the cadre being extensions of the great special rare leader or else revisionists -- is wrong on many levels (at the level of mass line, at the level of how correct ideas emerge, on the level of what role individual communist cadre need to play with initiative and creativity in the many arenas of class struggle." You get a theory where truth comes from one singularity -- one person -- and (inevitably) that source becomes threadbare, exhausted, circularly self-absorbed, bereft of the new, unself-critical, etc.

  • Guest (Eric O.)

    I like the following clip from the recent Chinese film "The Founding of a Republic". Watch the first three minutes of this video:

    http://www.youtube.com/watch?v=2AAjxHf1hGk />
    The film as a whole was good but, unsurprisingly, substantially depoliticized; this is a particularly good bit.

  • Guest (Selucha)

    Oops... Just saw the Spanish version up top... Well, the one I posted is the traditional version, not the anarchist version. I believe it is by a Chilean group called Quilapayun that was big during the Nueva Cancion era of the mid 60s-early 70s.

  • Guest (Richard S.)

    Hi, there. That's a very nice bunch of song clips.

    Recently, I've also grown fond of this version performed by the Pakistani rock group Laal:

    http://www.youtube.com/watch?v=-PnIGbtqS5w

  • Guest (Gary)

    Nice video on the history here
    http://www.youtube.com/watch?v=X90-mSBc_PY

  • Guest (jp)

    go to wfmu dot org and search internationale; you'll get ken's playlist for an archived show of about 2 hours worth of versions with commentary by a guy who did a documentary on the song. my attempted post of yesterday, with additional links, didn't make it past the filters, i guess.

  • Guest (otto)

    This was the international as sung by the Communist Party of Kampuchea (which I am NOT praising or promoting. This is just for curiousity).



    The Society of the Future


    Stand up all the slaves!

    Stand up the wretched of the earth!

    We suffer cruelly, we stifle, our chest is about to burst!

    From today, life or death, no mailer!

    Let us at once make a clean sweep of the past!

    Crowds of slaves, stand up!

    Tomorrow, our new regime will be restored:

    We shall be masters of all the fruits of our labor!

    Refrain

    Now this is the final struggle:

    Let us all band together and tomorrow

    The Internationale will be the society of the future!

    Let us all band together and tomorrow The Internationale will be the society of the future!

  • Guest (Otto)

    That Chinese Rock band is the best version I've heard yet. Thanks for posting that. It's great.